-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

جستجوی این وبلاگ

۱۳۹۶ آبان ۱۲, جمعه

عمق دسیسه و فاجعه را نمی بینند؟


لطیف پدرام:



در خطاب به فارسی زبانان گفتم که در متون کلاسیک زبان ما فارسی و دری هر دو به کار برده شده اند. اما، فارسی یا پارسی اصل است و اسم است و قدیمی است و منسوب به مردمی است. دری صفتی است برای پارسی. بنا بر این پارسی، دری و تاجیکی بیانگر یک زبان اند. اما چرا بر فارسی و یا پارسی تاکید می کنم؟ پارسی علاوه بر قدمت اسم و نام آشنا در سطح جهانی است و می تواند میراث عظیم فرهنگ نیاکان را و فرهنگ امروز ما را بر خود حمل کند و بربتابد.
دری در سطح جهانی شناخته شده نیست. اگر در افریقا یا آمریکا از شما بپرسند زبان شما چیست، باید بگویید پارسی(persian language) . اگر بگویید دری یا پشتو متوجه نمی شوند.

این یک نکته.نکته ی دوم:زمانی که آقای باری جهانی وزیرفرهنگ بود گفته بود باید فرهنگ فارسی به دری تالیف کنید، چون که دری زبان مجزا و جدا از زبان فارسی است! خوب دقت کنید.شوونیست ها با قصد و عمد میکوشند دری را به جای فارسی بگذارند تا جعلیات خود به نام مصطلحات ملی را توجیه کنند و بعد با اجبار بر ما بقبولانند که دانشگاه واژه ی پارسی، بیگانه و غیر ملی است، حالا در برابر واژه ی پوهنتون معادل دری آن را پیدا کنید! چقدر رذیلانه است. در واقع قصد دارند هویت زبانی و فرهنگی ما یعنی فارسی را هم از ما بگیرند و ما را محدود و مهجور بسازند.
تعجب می کنم یک عده که ادعای فهم و فراست هم دارند چرا عقل و هوش شان به یک چنین توطیه ی آشکاری نمیرسد، چرا عمق دسیسه و فاجعه را نمی بینند؟ به صراحت میگویم اگر نمی دانید و نمی توانید فکر کنید یا جبن دارید حد اقل خاموشی پیشه کنید. و اظهار لحیه نفرمایید. از قدیم گفته اند مشت بسته هزار دینار. یا به سخن حافظ: عرض خود می بری و زحمت ما میداری!