-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

جستجوی این وبلاگ

۱۳۹۹ آبان ۹, جمعه

هرکس به سهم خویش، لگدی به زبان فارسی می پراند!



کاوه جبران


 آن‌چه بر سر زبان فارسی در این سرزمین آمده، صرفاً در تحدید و تحقیر نظام‌مند این زبان به واسطهٔ حکومت‌ها خلاصه نمی‌شود. هر کس از راه می‌رسد به سهم خود لگدی بر این پیکر رنجور می‌‌پراند. 

به این بنرهای تبلیغاتی که ظاهراً مربوط یک پژوهشکده است، توجه فرمایید. مثلاً می‌خواهند دانش ما را در مسایل صلح و جنگ افزایش دهند اما آدم به دانش و فارسی‌دانی ابتدایی گرداننده‌گان آن شک می‌کند. ظاهراً عنوان فارسی‌‌اش از روی عنوان انگلیسی ترجمه شده. چه ترجمه‌یی!

 Conversations with History Series 

 را به (سلسله گفتگوهای گفتمان با تاریخ) ترجمه کرده اند. آدم می‌ماند که گرداننده‌گان چنین نهادهایی از مفهوم و مقولهٔ گفتمان چه تصوری دارند، از گفت‌وگو، و حتا از تاریخ. چرا این‌گونه به ساحت زبان و دانش اهانت می‌شود، آیا اشتباه است، یا شوخی و یا بی‌دقتی؟ کسی می‌تواند همین عبارت فارسی را دوباره به فارسی ترجمه کند؟